Alle Einträge vom 27.10.2015

Cao Ying 草婴 Dies: Translator Who Brought “Anna Karenina” and “War and Peace” to Chinese Readers

Tuesday, 27.10.2015

Blogpost von Bruce Humes.


Über eine Begegnung im Altai und das natürliche Schreiben.

Tuesday, 27.10.2015

Von Li Juan 李娟. Aus dem Chinesischen von Julia Buddeberg. Quelle: GI. Originaltext: 最艱難的相處,最自然的書寫.


Building shit, making a profit, and moving on to the next deal

Tuesday, 27.10.2015

“Half the houses will be demolished within 20 years”: On the disposable cities of China By Wade Shepard (citymetric.com).


Öffentlicher Raum: Shoppen bis in alle Ewigkeit

Tuesday, 27.10.2015

Von Christian Y. Schmidt. Quelle: GI. Vgl. 公共空间 购物直到永远.


Pathlight, Leuchtspur

Tuesday, 27.10.2015

Zwei Zeitschriften für chinesische Literatur: Schutt ist unser Dünger Von Gregor Dotzauer (Tagesspiegel).


‘Kingdom of Daughters’ in China Draws Tourists to Its Matrilineal Society

Tuesday, 27.10.2015

“… the traditions of the Mosuo, a minority ethnic …” Von Amy Qin. Quelle: NYT. Chin. Version: 泸沽湖“女儿国”,中国最后的母系社会.


China rides the rails of Ethiopia’s development

Tuesday, 27.10.2015

Minimal corruption, efficient bureaucracy, and cheap production costs are driving China’s investment in Ethiopia. Von Elias Gebreselassie. Quelle: Aljazeera.


China’s economic slowdown threatens African progress

Tuesday, 27.10.2015

Von Robert Rotberg. Quelle: theconversation.com.


When things get stricter, the fee will just be a bit higher

Tuesday, 27.10.2015

In China’s Alleyways, Underground Banks Move Money Von Chuin-Wei Yap (WSJ).


Xi Jinping’s “Little Red Book” for Art Workers of the Nation

Tuesday, 27.10.2015

Blogpost von Bruce Humes. Vgl. 习近平在文艺座谈会上的讲话首次公开发表(全文) (Fenghuang Wang).