Archiv für 'Belletristik'

Yu Yiming: Présentation

Saturday, 22.7.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Chinese Arts and Letters 2017 n° 1 : Zhao Benfu à l’honneur et quelques découvertes

Friday, 21.7.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Ausgewählte Gedichte der Tang

Wednesday, 12.7.2017

Zweisprachige Ausgabe, erschienen in der “Bibliothek der chinesischen Klassiker”. Übersetzung und deutscher Kommentar: Volker Klöpsch, Raffael Keller und andere. Chin. Kommentar von Jin Wennan. Gebunden, 530 S.. Peking 2016. ISBN 978-7-300-21784-0.


Kriegsrecht – Neue Literatur aus Taiwan

Wednesday, 12.7.2017

Von Thilo Diefenbach (Hrsg.). Quelle: Verlagsmitteilung.


Erwachen aus dem Koma? Eine literarische Bestimmung des heutigen Chinas

Saturday, 8.7.2017

Neuerscheinung, von Thomas Zimmer. Quelle: Verlagsinformation.


Invited for a talk with regulators

Saturday, 8.7.2017

Nachtrag. Online literature must ‘reflect core socialist values’ (Global Times Published).


Interdiction du roman de Fang Fang « Funérailles molles » sur la réforme agraire

Saturday, 8.7.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


The Mysterious Frontiers of Can Xue

Sunday, 25.6.2017

Von Evan James. Quelle: The New Yorker.


Huang Beijia – Présentation

Sunday, 25.6.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Heraus aus dem “China-Käfig”

Sunday, 25.6.2017

Interview mit Eva Lüdi Kong. “Selten wird deutschen Übersetzungen chinesischer Werkes so große Aufmerksamkeit zuteil wie im Falle von Die Reise in den Westen …” Von Jonas Borchers. Quelle: GI.


Buddhistische Schlitzohren und jede Menge Action

Tuesday, 13.6.2017

“In China gehört das Buch seit Jahrhunderten zur Populärkultur, hierzulande ist es beinahe unbekannt: Fast 20 Jahre lang hat Eva Lüdi Kong „Die Reise in den Westen“ ins Deutsche übersetzt …” Von Kai Mühleck. Quelle: boersenblatt.net. Ferner: Xiahou isst sein Auge, Liu schlachtet seine Frau Von Wieland Freund (Welt).


Readers might not have heard of Shaanxi before

Tuesday, 6.6.2017

Valley signs Chinese authors in bid to raise profile of translation Von Natasha Onwuemezi (The Bookseller).


Histoires au coin de la rue : plongée dans la ville de Taipei d’aujourd’hui (et d’hier)

Tuesday, 6.6.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Science fiction’s new golden age in China, what it says about social evolution and the future, and the stories writers want world to see

Saturday, 20.5.2017

Von Rachel Cheung. Quelle: SCMP.


Un livre de Bi Feiyu pour éclairer nos lectures : « Lire la fiction »

Wednesday, 10.5.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Klassiker der chinesischen Literatur: Monster, Dämonen und eine Reise zu sich selbst

Wednesday, 10.5.2017

“”Die Reise in den Westen” … zum ersten Mal vollständig ins Deutsche übersetzt” Von Helwig Schmidt-Glintzer. Quelle: deutschlandfunk.de.


Bei Bei / Lin Nabei: Présentation

Saturday, 8.4.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Martin Walser zum 90. Der Wortkünstler und Weltverschönerer: Eine Gratulation aus Peking

Saturday, 25.3.2017

“Der chinesische Walser-Übersetzer Huang Liaoyu über den Dichterfürsten vom Bodensee …” Quelle: Tagesspiegel.


Leipziger Buchmesse: Schweizerin [Eva Lüdi Kong] erhält Übersetzer-Preis in Leipzig

Friday, 24.3.2017

Von Luzia Stettler. Quelle: SRF.


Da Jie – Présentation

Wednesday, 22.3.2017

Blogpost von Brigitte Duzan,. “Poète du Hebei, Da Jie est en outre un auteur de mini-nouvelles …”


Das Sanguozhi yanyi („Die drei Reiche“), das Xiyou ji („Die Reise in den Westen“)

Sunday, 19.3.2017

Xiahou isst sein Auge, Liu schlachtet seine Frau Von Wieland Freund (Welt).


Our second speed bookclub event

Wednesday, 15.3.2017

On a cold December evening I headed to the Free Word Centre in London, to do something I had never tried before Von Helen Wang (Paper Republic).


Lao She « L’échec d’une femme »

Monday, 6.3.2017

Blogpost von Brigitte Duzan.


Blicke in die Übersetzer-Werkstatt: Das Widerständige wagen

Monday, 6.3.2017

“… Rainald Simon unternimmt bei seiner Übertragung des altchinesischen «Shijing» den Versuch, zwei disparate Sprachsysteme und damit Kulturen zu verbinden …” Von Martin Zähringer. Quelle: NZZ.


Up to the Mountains and Down to the Countryside

Friday, 24.2.2017

“Quincy Carroll’s new novel Up to the Mountains and Down to the Countryside: A Novel (Inkshares, 2015) follows the experiences of a handful of expats teaching English in China …” Von Carla Nappi. Quelle: newbooksnetwork.com.