Archiv für 'Paralleltexte'

Animal farming to new heights

Friday, 18.5.2018

Inside China’s million-pound ‘hog hotel’: Farmers keep 1,000 pigs per floor in buildings
as tall as seven storeys to produce the nation’s favourite meat Von Kelsey Cheng. Quelle: Daily Mail. Chin. Übersetzung hier.

Want to sell residential property in China? Put Paris or Venice in the name

Wednesday, 29.11.2017

Von Sidney Leng. Quelle: SCMP. Chin. Übersetzung hier.

China Limits Waste. ‘Cardboard Grannies’ and Texas Recyclers Scramble.

Monday, 27.11.2017

Von Mike Ives. Quelle: NYT. Chin. Übersetzung hier.

Will China be able to care for millions of dementia sufferers?

Monday, 30.10.2017

Von Alice Yan. Quelle: SCMP. Chin. Übersetzung hier.

Entire industrial regions of China are being temporarily shut down

Thursday, 26.10.2017

China Shuts Down Tens Of Thousands Of Factories Von Rob Schmitz (NPR). Chin. Sprachversion hier.

Ranting and Rapping Online in China, and Raking In Millions

Monday, 18.9.2017

“Not long ago, Li Tianyou was a scrawny junior high school dropout struggling to make a living in China’s dreary industrial northeast …” Von Javier C. Hernández. Quelle: NYT. Chin. Version hier.

All we need is a marriage registration, and we can get you a license plate

Monday, 18.9.2017

Big in China: License-Plate Marriages Von Benjamin Carlson (The Atlantic). Chin. Version hier.

Fleeing From The War-Torn Hometown, They Are Rebuilding Their Lives in Yiwu

Monday, 11.9.2017

Nachtrag. Quelle: Elephant Room. Chin. Quelle hier.

China’s Electric Car Push Lures Global Auto Giants, Despite Risks

Monday, 11.9.2017

Von Keith Bradsher. Quelle: NYT. Mit chin. Übersetzung.

A Chinese Poet’s [Yu Xiuhua] Unusual Path From Isolated Farm Life to Celebrity

Tuesday, 22.8.2017

Von Kiki Zhao. Mit chin. Übersetzung. Quelle: NYT.

Nühanzi und stolz darauf

Saturday, 15.7.2017

“Zhuo Danting ist nicht nur Tätowiererin, sondern auch „Nühanzi“ mit Leib und Seele …” Von Wang Jiewen. Übersetzung: Julia Buddeberg. Quelle: GI. Chinesischsprachige Version hier.

Chinese firms fight to lure top artificial intelligence talent from Silicon Valley

Thursday, 6.4.2017

Von Meng Jing. Quelle: SCMP. Vgl. chinesischsprachiger Artikel in Cankao Xiaoxi.

The rise in China’s foreign exchange reserves is bad news for global real estate

Tuesday, 14.3.2017

Quelle: Business Insider. Vgl. Artikel in Cankao Xiaoxi.

4 Lessons China Can Teach Us about Fitness

Sunday, 26.2.2017

Von Ashley M. Biggers. Quelle: Vgl. ???????????? ??????????? (Huanqiu Shibao).

Meet the Ma family: How millennials are changing the way China thinks about money

Tuesday, 13.12.2016

Von Engen Tham und Adam Jourdan. Quelle: Reuters. Vgl. 英媒:千禧一代如何改变花父母的钱,没想着还的金钱观 (Huanqiu Shibao).

3 black Americans see China as their land of opportunity

Tuesday, 22.11.2016

Von Louise Watt. Quelle: Yahoo/AP. Vgl. 美国黑人:乒乓把我带到中国 想在激烈环境下打球 (Huanqiu Wang).

Pizza, a polar bear notorious in China as being the world’s saddest

Wednesday, 16.11.2016


China’s Millennials Are Risk Takers – and They’re Dreaming Big

Friday, 28.10.2016

Quelle: Bloomberg. Vgl. 美媒:中国千禧一代爱冒险敢追梦 (Cankao Xiaoxi).

Some are not very professional

Monday, 24.10.2016

Can China’s Internet celebrities run successful businesses? Von Mandy Zuo (SCMP). Vgl. 港媒:网络名人做生意成功的根本还是得要看产品 (Huanqiu Shibao).

I Broadcast Myself on the Chinese Web for Two Weeks

Sunday, 23.10.2016

Von Viola Rothschild. Quelle: FP. Vgl. 美国人体验中国网络直播:使年轻人感受到安慰和人性 (

CEO’s Death Stirs Debate About Chinese Techies’ 70-Hour Work Weeks

Wednesday, 19.10.2016

Quelle: Bloomberg. Vgl. 美媒称中国创业者健康堪忧:竞争激烈 加班太多 (Xinhua/Cankao Xoaoxi).

Exhausted tiger moms

Tuesday, 18.10.2016

China drops one-child policy, but ‘exhausted’ tiger moms say one is plenty Von Simon Denyer und Congcong Zhang (WP). Vgl. 华邮:中国取消一胎政策,但精疲力竭的虎妈们说一个够了 (Botanwang).

Wuzhen 乌镇

Monday, 10.10.2016

Heritage of Wisdom and Cultural Renaissance in Wuzhen 千年乌镇的智慧传承和文艺复兴 (Randian/Wuzhen).

Despite travel frenzy, a newcomer finds luster in China’s Golden Week

Monday, 10.10.2016

Von Michael Holtz. Quelle: CS Monitor. Vgl. 美国记者体验中国黄金周旅游潮:”全国人民在路上” (Cankao Xiaoxi).

Is China’s Movie Boom Doomed?

Friday, 2.9.2016

Von Adam Minter. Quelle: Bloomberg. Vgl. 美媒:中国电影繁荣不再?或因缺少专业级别编剧 (Huanqiu Shibao).