Archiv für 'Sachbuch'

Taipei International Book Fair

Friday, 3.2.2012

Blogeintrag von Bruce Humes. Mit Hinweis auf Veranstaltungen, u.a.: German-Chinese Translation (Feb 4) – Discussion with Tang Wei (唐薇) and 3 German translators: Julia Buddeberg, Johannes Fiederling, Martin Winter. Vgl. 翻譯交流論壇-忍者譯學園:論翻譯甘苦,德國翻譯家現身說法 (TIBE 2012).


China, mein Traum, mein Leben

Monday, 30.1.2012

Dagmar Schatz bespricht im Freitag Eva Siaos Autobiographie.


Chinesen-Tunnel unter Hamburg?

Thursday, 26.1.2012

“Es war keine abgeschirmte Chinatown” Irene Jung interviewt im Hamburger Abendblatt Lars Amenda, Historiker und Autor des kürzlich veröffentlichten Buchs “China in Hamburg”.


Sustaining China’s Economic Growth after the Global Financial Crisis

Monday, 23.1.2012

Buchbesprechung von Simon Rabinovitch in FT: “Nicholas Lardy’s account of China’s economy is dry but nonetheless important”.


In der nächsten Sekunde ist alles Vergangenheit

Wednesday, 18.1.2012

Der Schweizer Fotograf Marco Paoluzzo versucht die Zeit anzuhalten. Von Michael Radunski. Quelle: FAZ.


Lin Yutang, Ha Jin, Li Yiyun: Zwischen zwei Kulturen schreibend

Saturday, 14.1.2012

Das Nahe und das Fremde In den USA lebende chinesische Autoren müssen aufpassen, dass sie nicht zwischen Stuhl und Bank enden. Von Wei Zhang (NZZ).


Essay: Liu Xiaobo’s Plea for the Human Spirit

Saturday, 31.12.2011

“… the best analysis I have read of what’s wrong in the People’s Republic of China …” Jonathan Mirsky über Liu Xiaobo und “NO ENEMIES, NO HATRED: Selected Essays and Poems (Belknap/Harvard University, $29.95), the well-­translated collection edited by Link, Tienchi Martin-Liao and Liu Xia — Liu’s wife …”. Quelle: NYT.


Translated books make a mark in publishing industry

Friday, 30.12.2011

Von Yao Minji. Quelle: Shanghai Daily.


Tsingtao/Qingdao

Wednesday, 28.12.2011

.
Aus der neu erschienenen chinesischen Übersetzung der Dissertation von Torsten Warner, “Die Planung und Entwicklung der deutschen Stadtgründung Qingdao (Tsingtao) in China. Der Umgang mit dem Fremden”, Frankfurt/Main 1996: 近代青岛的城市规划与建设. Dongnan Daxue Chubanshe. ISBN 978-7-5641-2701-5. Preis 58,- Yuan. Quelle: mrp46 (Flickr).


In meinem jüngsten Buch, Demystifying the Chinese Economy, zeige ich auf …

Monday, 26.12.2011

Entmystifizierung des chinesischen Wirtschaftwunders Von Justin Yifu Lin (Welt).


Rem Koolhaas

Wednesday, 14.12.2011

“China fehlt die leiseste Skepsis gegenüber Europa” In seinem neuen Buch widmet sich der Architekt Rem Koolhaas ostasiatischen Bautraditionen. Ein Gespräch über starke Staaten, westliche Demokratie und Avantgarde “… bis zur japanischen Invasion Chinas in den Dreißigern. Damals erschloss sich Japan zum ersten Mal weite Ebenen und konnte Visionen entwickeln, wie Menschen leben könnten …” Von Kolja Reichert (Welt). Vgl. 荷兰建筑大师雷姆·库哈斯(Rem Koolhaas) (sj33.cn).


Demystifying the Chinese Economy 解密中国经济

Monday, 12.12.2011

An insider’s view of China’s economy 书评:《解密中国经济》Martin Wolf bespricht ein Buch von Justin Lin (ftchinese.com).


Zha Jianying 查建英

Saturday, 10.12.2011

The Economist Names Zha Jianying’s “Tide Players” as One of Its Books of the Year (Ethnic ChinaLit). Vgl. 男气的女作家:侧记查建英 Von Li Yang 李杨 (Fenghuang Wang, Juli 2011). Vgl. Interview: Author Zha Jianying on Grappling With a Rising China “… Once you learned to cope with a level of schizophrenia resulted from such a bipolar life, the dual perspectives can lead you to a more richly textured and compassionate understanding of both cultures …” Von Dan Washburn (asiasociety.org, Mai 2011).


Krisengewinner China?

Saturday, 10.12.2011

Herausforderung China – Podiumsdiskussion mit Frank Sieren, Hans van Ess und Steffen Elstner am 13.12.2011. Quelle: Literaturhaus München.


Vom Teufel zum Menschen

Wednesday, 7.12.2011

Die Reue der China-Heimkehrer “Das Buch der Japanologin Petra Buchholz über die Geschichte der japanischen China-Heimkehrer reisst Abgründe auf. Es dokumentiert in rückhaltlosen Selbstzeugnissen grausamste Kriegsverbrechen …” (NZZ).


Europe-China Cultural Compass

Sunday, 20.11.2011

“… Chefredakteurin Katja Hellkötter …” Quelle: CRI. Vgl. Veranstaltungshinweis hier.


Tom Orlik: Understanding China’s Economic Indicators

Friday, 18.11.2011

Book review: Chinese official statistics – fact or fiction? Von Simon Rabinovitch (FT-Blog).


Schmächtiger, hochnervöser Schriftsteller mit kahlem Schädel

Thursday, 17.11.2011

Deutschland ist ein Freizeitpark Susanne Messmer über Christian Y. Schmidt (Deutschlandfunk).


Der deutschen Presse Märchenland

Thursday, 3.11.2011

China. Der deutschen Presse Märchenland 2 (Vera Tollmann), vgl. Hat China kein Geld? taz-Blogeintrag von Jörg Schröder und Barbara Kalender.


Erboste Geister und brachiale Therapien

Wednesday, 2.11.2011

Chinesische Heilkunde: “Die Leber überfällt die Lunge” Katrin Blawat interviewt Paul Unschuld. “… Bislang gab es im Westen keine wissenschaftlich fundierte Version des Werkes namens ‘Huang Di Nei Jing Su Wen’ … ‘Klassiker des Gelben Kaisers’ …” (SZ). Vgl. 美出版德学者《素问》英译注释系列著作 (Zhongguo Zhongyiyao Bao).


Der China-Erklärer

Monday, 31.10.2011

Thomas Claer bespricht Christian Y. Schmidts gesammelte Kolumnen „Im Jahr des Tigerochsen“ (Justament).


China’s opiate highs and lows

Sunday, 23.10.2011

Apoorva Dutt über “Opium War: Drugs, Dreams And The Making Of China” von Julia Lovell. Quelle: DNA (Indien).


Where China Meets India

Saturday, 22.10.2011

The Improbably Bright Future of Myanmar James Fallows über ein Burma-Buch von Thant Myint-U (NYT).


Nanjing Requiem

Saturday, 22.10.2011

Recreating the Horrors of Nanjing “… Ha Jin writes in his second language, English, a remarkable achievement but one that demands editorial vigilance …” Isabel Hilton über ein neues Buch von Ha Jin (NYT).


Deng Xiaoping and the transformation of China

Saturday, 22.10.2011

How Deng Did It Jonathan Mirsky bespricht in der NYT ein Buch von Ezra F. Vogel.