Archiv für 'Sachbuch'

Henry Kissinger on China

Saturday, 14.5.2011

Max Frankel bespricht ein Buch von Henry Kissinger (NYT).


Baidu: Buch-Pirat im sicheren Hafen?

Wednesday, 11.5.2011

Kurzfassung eines Artikels von Huang Xiuli 黄秀丽 und Ren Yuling 任玉岭 aus Nanfang Zhoumo, übersetzt von Julia Buddeberg (Dt.-Chin. Kulturnetz), vgl. “盗书贼”百度的避风港.


Chinese Books Now Available by Airmail, For a Price

Wednesday, 11.5.2011

Quelle: WSJ-Blog


I know the Chinese. I’ve made a lot of money with the Chinese.

Wednesday, 4.5.2011

Donald Trump has read a lot of books on China: ‘I understand the Chinese mind’ Von Tony Pierce (LA Times-Blog).


Stephanie Rosenthal, Ho-Ro-se, Luo Chen

Wednesday, 27.4.2011

A feminist bestseller in China The Jew who helped Chinese women confront modernity. “… she published in two non-native tongues, namely French and Chinese. In 1915, this Polish émigré, now known as Luo Chen …” Von Renée Levine Melammed (Jerusalem Post).


Droits d’auteur: la Chine s’en prend à Baidu

Wednesday, 27.4.2011

Quelle: Le Monde


Les livres électroniques plébiscités par les Chinois

Sunday, 24.4.2011

La barque du numérique navigue sous un vent favorable. Quelle: actualitte.com.


China ist jetzt durch

Saturday, 16.4.2011

Im Jahr des Hasen: Roter Stern über Tigerochsenerde Von Christian Y. Schmidt (taz).


China’s International Book Promotion Plan: digitize and localize

Thursday, 14.4.2011

Quelle: China Media News


Ai Weiwei’s Blog (aktualisiert)

Thursday, 14.4.2011

Ai Weiwei’s Blog: Writings, Interviews and Digital Rants, 2006-2009 PD Smith bespricht ein von Lee Ambrozy übersetztes Buch (Guardian). Ferner: Chinese officials question Ai Weiwei’s wife [Lu Qing] Von Tania Branigan (Guardian). Update: Ai Weiwei ‘was offered advisory role before his detention’ Artist was visited by officials at his studio who invited him to join Chinese People’s Political Consultative Conference, says aide. Von Tania Branigan (Guardian).


Message from an unknown Chinese mother

Sunday, 3.4.2011

“Stories of Loss and Love. By Xinran [Xuē Xīnrán 薛欣然], Translated by Nicky Harman” Buchbesprechung von Lesley Downer (NYT).


Taking on Baidu behemoth writers’ only hope

Monday, 28.3.2011

“… Maybe Li Yanhong’s (the Baidu founder) father is Li Gang? …” Von Han Han. Quelle: Global Times. Vgl. “创新”中国版权? (ftchinese.com).


Talks between Baidu and Chinese writers collapse

Friday, 25.3.2011

Quelle: asiaone.com/AFP. Vgl. 百度文库版权保护谈判破裂 称对方条件太苛刻 (Nanfang Dushi Bao).


Civilization: The West and the Rest

Monday, 21.3.2011

James Pressley bespricht ein Buch des Harvard-Gelehrten Niall Ferguson (Bloomberg).


The Three Character Classic

Sunday, 6.3.2011

Phebe Xu Gray releases Chinese ‘bilingual reader’ Über “The Three Character Classic: A Bilingual Reader of China’s ABCs”. (Cleveland Daily Banner).


The First Chinese Exchange Students

Saturday, 5.3.2011

Deborah Fallows bespricht in der NYT “Fortunate Sons The 120 Chinese Boys Who Came to America, Went to School, and Revolutionized an Ancient Civilization By Liel Leibovitz and Matthew Miller”.


Are Chinese Moms Better? Locals React (aktualisiert)

Wednesday, 2.3.2011

Von Pattie Shieh. Quelle: My Fox Houston. Update: Artikel im Boston Globe. Vgl. 中国母亲严厉教育方法在美国招非议:方式太极端 (Zhongguo Wang). Weitere Besprechung des Buchs von Amy Chua Read the rest of this entry »


The Hermit of Peking

Wednesday, 2.2.2011

Portrait of a Silver-Tongued Deceiver Joseph Epstein bespricht ein Buch von Hugh Trevor-Roper über den englischen Sinologen Sir Edmund Backhouse (1873-1944) (WSJ).


‘Palace Museum on paper’ compendium is a modern treasure in itself

Monday, 24.1.2011

Von Zhang Xiaoying. Quelle: Global Times.


East and west converge on a problem 再谈东西方“大趋同”

Friday, 14.1.2011

Martin Wolf über das Buch “Why the West Rules – For Now” von Ian Morris. Quelle: ftchinese.com.


He usually translates each book in a few days

Monday, 27.12.2010

Book Publishers Scramble for Chinese Readers Von Dan Levin (NYT). Vgl. 美报: 中国图书产业逐渐变得开放 (Xinhua).


Simon Winchester: Der Mann, der China liebte

Monday, 20.12.2010

Kurzbesprechung der jetzt in dt. Übersetzung erschienenen Biographie von Joseph Needham. Quelle: asienkurier.com. Ausführlicher: Besprechung im Guardian, Besprechung in der NYT, ferner Eintrag in complete-review.com.


Chinas verbotene Bücher

Saturday, 4.12.2010

Der Hongkonger Verleger Bao Pu veröffentlicht Enthüllungsbücher über die Kommunistische Partei. Leser sind vor allem Chinas Eliten. Von Bernhard Bartsch. Quelle: FR.


China: A Reading List

Tuesday, 30.11.2010

Von David Leonhardt. Quelle: NYT.


When a Billion Chinese Jump

Monday, 29.11.2010

“Thousands of environmental groups have sprung up in China …” Über ein Buch von Jonathan Watts. Quelle: npr.