Henry Kissinger on China
Saturday, 14.5.2011Max Frankel bespricht ein Buch von Henry Kissinger (NYT).
Max Frankel bespricht ein Buch von Henry Kissinger (NYT).
Kurzfassung eines Artikels von Huang Xiuli 黄秀丽 und Ren Yuling 任玉岭 aus Nanfang Zhoumo, übersetzt von Julia Buddeberg (Dt.-Chin. Kulturnetz), vgl. “盗书贼”百度的避风港.
Donald Trump has read a lot of books on China: ‘I understand the Chinese mind’ Von Tony Pierce (LA Times-Blog).
A feminist bestseller in China The Jew who helped Chinese women confront modernity. “… she published in two non-native tongues, namely French and Chinese. In 1915, this Polish émigré, now known as Luo Chen …” Von Renée Levine Melammed (Jerusalem Post).
La barque du numérique navigue sous un vent favorable. Quelle: actualitte.com.
Im Jahr des Hasen: Roter Stern über Tigerochsenerde Von Christian Y. Schmidt (taz).
Quelle: China Media News
Ai Weiwei’s Blog: Writings, Interviews and Digital Rants, 2006-2009 PD Smith bespricht ein von Lee Ambrozy übersetztes Buch (Guardian). Ferner: Chinese officials question Ai Weiwei’s wife [Lu Qing] Von Tania Branigan (Guardian). Update: Ai Weiwei ‘was offered advisory role before his detention’ Artist was visited by officials at his studio who invited him to join Chinese People’s Political Consultative Conference, says aide. Von Tania Branigan (Guardian).
“Stories of Loss and Love. By Xinran [Xuē Xīnrán 薛欣然], Translated by Nicky Harman” Buchbesprechung von Lesley Downer (NYT).
“… Maybe Li Yanhong’s (the Baidu founder) father is Li Gang? …” Von Han Han. Quelle: Global Times. Vgl. “创新”中国版权? (ftchinese.com).
Quelle: asiaone.com/AFP. Vgl. 百度文库版权保护谈判破裂 称对方条件太苛刻 (Nanfang Dushi Bao).
James Pressley bespricht ein Buch des Harvard-Gelehrten Niall Ferguson (Bloomberg).
Phebe Xu Gray releases Chinese ‘bilingual reader’ Über “The Three Character Classic: A Bilingual Reader of China’s ABCs”. (Cleveland Daily Banner).
Deborah Fallows bespricht in der NYT “Fortunate Sons The 120 Chinese Boys Who Came to America, Went to School, and Revolutionized an Ancient Civilization By Liel Leibovitz and Matthew Miller”.
Von Pattie Shieh. Quelle: My Fox Houston. Update: Artikel im Boston Globe. Vgl. 中国母亲严厉教育方法在美国招非议:方式太极端 (Zhongguo Wang). Weitere Besprechung des Buchs von Amy Chua Read the rest of this entry »
Portrait of a Silver-Tongued Deceiver Joseph Epstein bespricht ein Buch von Hugh Trevor-Roper über den englischen Sinologen Sir Edmund Backhouse (1873-1944) (WSJ).
Von Zhang Xiaoying. Quelle: Global Times.
Martin Wolf über das Buch “Why the West Rules – For Now” von Ian Morris. Quelle: ftchinese.com.
Book Publishers Scramble for Chinese Readers Von Dan Levin (NYT). Vgl. 美报: 中国图书产业逐渐变得开放 (Xinhua).
Kurzbesprechung der jetzt in dt. Übersetzung erschienenen Biographie von Joseph Needham. Quelle: asienkurier.com. Ausführlicher: Besprechung im Guardian, Besprechung in der NYT, ferner Eintrag in complete-review.com.
Der Hongkonger Verleger Bao Pu veröffentlicht Enthüllungsbücher über die Kommunistische Partei. Leser sind vor allem Chinas Eliten. Von Bernhard Bartsch. Quelle: FR.
“Thousands of environmental groups have sprung up in China …” Über ein Buch von Jonathan Watts. Quelle: npr.